«Странный» уровень.Большинство тестов на определение уровня проверяют 4 языковых навыка:

«Странный» уровень.

Большинство тестов на определение уровня проверяют 4 языковых навыка: слушание, говорение, чтение и письмо, а также в тестовые материалы «зашиты» определённая лексика и грамматика. Многие иммиграционные программы не только требуют конкретный общий балл, но иMehr anzeigen дают раскладку по навыкам. Как правило, разрыв в требуемых баллах по разным навыкам все равно не будет большим: не бывает такого, чтобы комиссию устроили 7 баллов по слушанию и 4 балла по говорению. Вот об этом-то я и хочу поговорить. О «неровных» уровнях.

Как показывает моя практика преподавания в России и за рубежом в мультиязычных группах, многое обусловлено страной проживания студента, культурой этой страны и принятой там методикой преподавания языка. Например, в моих группах французы, испанцы, итальянцы, южные корейцы показывали довольно ровные уровни, в то время как бразильцы смело и бегло говорили, хорошо аудировали, но очень плохо писали и делали грубейшие грамматические ошибки. Японцы были во многом похожи на русских: чтение, письмо и грамматика – вполне, а вот говорение и аудирование – полный провал. У взрослых русскоязычных студентов (и нередко у подростков) это несоответствие и сейчас такое. Как здесь помочь?

1. Попросить нового ученика пройти любой тест, который, кроме общего определения уровня, даст раскладку по навыкам. Например, этот: https://www.efset.org/ru/quick-check/
2. Отметить для себя просевший навык (именно просевший, с большим разрывом, если таковой обнаружится). Допустим, им окажется аудирование.
3. Выбрать учебник на основе Needs Analysis студента (бизнес английский, общий английский, разговорный английский, и т.п.) и того уровня, который ступенью выше общего уровня, определённого тестом (допустим, тест показал крепкий общий В1 – значит, берём учебник В2).
4. Продумывать углублённую прокачку просевшего навыка. Покажу на примере аудирования. Прежде чем ставить отрывок на аудирование, предложенный основным учебником в конкретном юните, я ставлю отрывок из учебников этой же серии (но можно и другой) на 1-2 уровня ниже. Главное – отрывки должны быть на эту же тему. Иногда приходится ставить буквально отрывки из учебника Elementary для студента уровня Intermediate. Не пугаемся этого. Проигрываем отрывок несколько раз, не спешим дать правильный ответ. Если нужно – используем функцию замедленного проигрывания. Цель – любой ценой добиться понимания НА СЛУХ, без опоры на ключи, скрипт и подсказки учителя. В дополнение к этому слушаем соответствующие теме треки с хороших сайтов – например, https://www.esl-lab.com/ Не забываем – УРОВНЕМ НИЖЕ основного учебника. После этого постепенно подходим к отрывку основного учебника. На дом студенту даем задание, разбитое таким образом, чтобы он слушал КАЖДЫЙ ДЕНЬ между нашими занятиями хотя бы по 15 минут. Если на уроке мы слушали дорожки из учебника уровнем или двумя ниже, то на дом даем такие же дорожки из рабочей тетради к учебникам уровнем ниже. Плюс берём ещё несколько треков с сайта на эту же тему (уровнем ниже). Ближе к самому уроку ученик уже слушает аудио из рабочей тетради своего уровня. Таким образом, в нашу программу вплетается коррекция именно просевшего навыка, и при этом мы не оказываемся вынуждены снижать общий уровень учебника, что могло бы демотивировать ученика и вызвать скуку.

#ЮлияГерас #LinguaFan #методика_преподавания_английского #АкадемияРепетиторов #cae_tutor #cpe_tutor #ielts_tutor

Бесплатный онлайн-тест по английскому | EF SET Quick Check

www.efset.org

Опубликовано в рубрике Блог

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *